logo

Школа юного Малевича, или Можно мне примерить кофту фата?

9 класс общался 4 апреля с результатами экспериментов русского авангарда.
Про авторов, перевернувших все принципы художественного творчества, разобравших целостный мир классического искусства на «кубики»-составляющие и упоенно возводящих из этих кубиков башню к рукотворным небесам, невозможно говорить на привычном, обыденном языке. Мы должны были попробовать сыграть тот самый ноктюрн на флейте водосточных труб – то есть применить приемы авангардистов для создания собственных текстов. Например, мы перевели в слова образы живописи Аристарха Лентулова, принципиально не используя имен существительных, и вот что у нас получилось.

«Тверской бульвар», текст Насти Когатько: «Роится и множится, распадается, стоящий, но словно движется. Мерцает цветастый и собирается живой. Красочно брызжется. Желтые, красные, треугольные, вырезанные, составляющие, дробятся на многогранное…»

«Москва», текст Саши Яковлева: «Набито и перекошено. Красный, коричневый и белый толкаются, спорят, но ясно разграничены. Несмотря на то, что кашеварится и прыгает, ессенциально остается понятным. Параллельная с реальным, иронично и гиперболизированно передает эмоциональную составляющую…»

«Звон. Колокольня Ивана Великого», текст Миши Лесового: «Светлые, белые, живые, высокие, узорчатые, красочные, смешанные, вечные, шатающиеся. Невообразимое, нереальное, невозможное, непоместимое в пространстве. Живое, движущееся.»